A Station Eight Fan Web Site


The Phoenix Gate

Search Ask Greg

Search type:

Displaying 1 record.

Bookmark Link

Nina writes...

Dear Mr Weisman,
What was it like directing the 2001 English dub of the anime OVA series 3x3 Eyes? How different is it from working on American cartoons?

Greg responds...

Well, I not only voice directed 3X3 EYES, but I also story edited the English language translation. In those days, that meant a LOT of time with a relatively crude VCR, going back and forth, line by line (grunt by grunt, even) with a LITERAL translation given to me by Jonathan Klein, my boss at New Generation Pictures, in order to transform it into (a) American idiom and (b) something that would fit the already existing lip-synch. Generating usable scripts for this purpose was VERY time-consuming.

The next step was the voice recording. Generally, in American cartoons, we bring in the entire cast and record them together, and those voice tracks are then used by our storyboard artists, directors, timers and animators to help create the footage. That is to say, the pictures are drawn to match the actor's performances. But when dubbing an existing cartoon into English, obviously, the actors have to match the picture instead. That's a time-consuming process called ADR, which, I think, stands for "Automatic Dialogue Replacement" - though I have no idea what about it is automatic. This process is done with a single actor in the booth at a time. The first actor has only the Japanese dialogue to respond to. Later performers can listen to what some of their English-speaking fellows have already performed.

As a voice director for something like 3X3 EYES, I'm looking for the right sound, a good performance and a good match with the existing lip-synch. I mostly cast people I'd enjoyed working with before, with Brigitte Bako ("Angela" from GARGOYLES) and Christian Campbell ("Max Steel" from MAX STEEL) as the two leads plus other favorites of mine, including Keith David in a really wild role, Ed Asner and Thom Adcox among others. We also held auditions for a handful of roles, and some of the people (e.g. Susan Chesler, Yuji Okuomoto) who worked for me for the first time on 3X3, later became new favorites of mine that I used again on other series like W.I.T.C.H. and Young Justice.

For fun, I also took a couple parts myself: I was Hide, one of the buddies of the male protagonist, and I was also a bum, who hummed a semi-recognizable theme song.

Finally, I also participated in the sound mixes here, balancing the new dialogue track with the existing music and effects tracks.

Response recorded on November 28, 2012