A Station Eight Fan Web Site
: « First : « 100 : « 10 : Displaying #448 - #457 of 494 records. : 10 » : Last » :
Posts Per Page: 1 : 10 : 25 : 50 : 100 : All :
Hi Greg,
Ok! On my question, for what charakter you would chose what actor, you just awnsered me with some names of the speakers. Ok, thats all right. But I mean, what HOLLYWOOD actors you wanna take like ... umh ... Michelle Pfeifer for Coldfire. Hope that time it is a bit harder.
CU, John
I'd choose C.C.H. Pounder for Coldfire. You may have seen her on ER among a hundred other things.
I mean define HOLLYWOOD ACTOR. If you're limiting your casting choices (of even minor characters) to HUGE BUDGET MEGA-STARS you are NOT going to wind up with a very well-cast movie.
Just my opinion.
Hello Greg,
I have been a gargoyle fan since the first episode and I was looking through this site and I found out that you are trying to bring back the show and I have two questions about this.
1)If you did bring back the show would the same charaters (voices) be the same?
2)It all matters how many people come to the gathering next year right?So I was wondering what about the people (kids) who what to come but don't have the money nor will there parents let them come,could you do a internet site or something for the people who can't come? I was wondering this becaues I live in Arizona and I know that my mom would not let me come, and I was thinking about all the other parents who wouldn't let there kids come because of money wise or it's just to far away.
thanks
1. Yes.
2. Well, there is an internet site:
http://gathering.gargoyles-fans.org/
So check there on a regular basis.
But, if this isn't too obnoxious, try working on your mom to get her to make L.A. in June a family vacation. There's a lot to see. Universal Studios and Universal Citywalk are both in the same location as G2001's hotel. Plus Disneyland's not too far. Magic Mountain. Hollywood. Rodeo Drive. Etc. etc. etc. Anyway, it's worth a shot. You've got nine months to convince her, right? (Please, feel free to ignore me.)
I would like to clarify what you wrote. Getting a large turnout at G2001 is the best ammunition I can get to getting the show back in some way, shape or form. It's not a guarantee. What I can guarantee, because I've been in on some of the planning discussions with the con staff is that this con is going to kick ass. It's really going to be great. With many guests from the cast and crew who made the show.
addition to quest in my last post: If Not Keith, how hard would it be to get Jeff Bennet or Thom to read one line?
Neither would be impossible, but again, I don't like to speak FOR them.
Okay, a G2K1 question for ya: If someone in the fandom (I'm already making plans) Were to make a commerical for G2K1 using video and sound clips from the first two seasons; would it be legal to have it air on a television station? Or do you know?
Also, how much would it cost to get Keith David to record like 2 lines for it? Or more accurately, how realistic would it be to even talk him into doing it?
G2k1 here I come! And bringing half of San Francisco with me if I can help it! ^_^
I'm not a lawyer. I don't know. But I think it could be a problem if you didn't have Disney cooperation. I'm not sure getting Disney cooperation would be impossible, however. Why would they object?
Keith's a good guy. But I don't want to speak for him or his representation.
I'd suggest coordinating with the con staff.
3x3 eyes...
was wondering how blantant the gargoyles references/injokes are in the new 3x3 dub. and please dont tell me you commited the same sin as the old dub with the "princess perl" remark for pai :( i just hope the flavour of 3x3 eyes is kept without turning it into gargoyles with a 3 eyed girl. sigh. you can tell i'm dreading this new dub....
please quash my hesitations. tell me they are a tiny and subtle part of the dub!
I hope you don't dread it. The in-jokes are minor. Not that a garg fan wouldn't notice them immediately, but give me a little credit for not betraying one project to satisfy another. Please. I'm a professional. And I'd never get hired again, if I did that kind of crap.
I only ever listened to a small part of the "old dub" so I don't know what "princess perl" remark you're talking about. But we never say that in the new dub. It doesn't ring a bell. At any rate, we did NOT use any of the "old dub" as a reference of any kind.
As for the "new dub", which I'd prefer to call the first "complete dub", I'm actually very proud of it. I think the voice work is pretty terrific. Particularly Christian as Yakumo and Brigitte as Pai/Sanjiyan/Pabo/Parvati/Howasho. Susan Chesler, who plays Ling-Ling was a great find. I'd never worked with her before, but she was terrific. I did use a bunch of former garg voice actors, but I hardly think having Thom Adcox, Keith David, Gregg Rainwater, Edward Asner, Bill Fagerbakke, Elisa Gabrielli, etc. should qualify as a strike against it. They're all very good.
My advice (and at this point, I've made all the money off it that I'm going to, so it's less obviously selfish than it may seem) is get the thing and decide for yourself. If you don't like it, you know where to come to let me know.
But try to approach it with an open mind.
Hi Greg,
Now, here comes a hard question! If you could choose the cast for Gargoyles-The Movie, which actors you would take for which person??? I hope, that keeps you thinking a little time. CU, John
Let's see, that is a toughy...
For Goliath... Keith David.
For Elisa... Salli Richardson.
For Brooklyn... Jeff Bennett.
For Lexington... Thom Adcox.
For Broadway... Bill Fagerbakke.
For Hudson... Edward Asner.
For Demona... Marina Sirtis.
For Owen... Jeff Bennett.
For Angela... Brigitte Bako.
For Coldstone... Michael Dorn.
For Matt... Tom Wilson.
Gee, that wasn't as hard as I thought...
Just a comment. This is propably just a coincidence: Jim Cummings made the voice of Goofy for Disney and Dingo for Gargoyles. The French version of Goofy was renamed Dingo...
Actually Bill Farmer is the current voice of Goofy for Disney. Jim's the voice of Pete. (And Pooh. And Tigger. And Dingo. And Gillecomgain's father. And so on, and so on, and so on...)
Apparently, correct me if I'm wrong, Hakon and Wolf are voiced by the same guy. Hakon was the earlier character. Was the same actor chosen for Wolf with the knowledge that they were distantly related, or did that idea come later? As in the time of 'Vendettas'?
The idea came long before Vendettas. But definitely was inspired by the fact that Clancy played both parts. I think it came shortly after "Leader of the Pack" was voice recorded.
My name is Jacob Rubinstein. I am the webmaster for The First Unoffical Site Of Sarah Douglas. She did a voice character in the episode of MIA from gargoyle. I was hoping that I could get a picture of her character so I could post it on my site. I have not seen that episode either. the toon disney channel plays it.. but it does't list what episode it is.
Jacob Rubinstein
http://www.angelfire.com/ca4/sarahdouglas
It's called M.I.A. Sarah was terrific as Una.
Lighthouse in the Sea of Time:
As with all eps I saw this one with Greek dubbing - but in this ep there was something both unique and interesting/funny... I got reminded of it when in the memo you described the problem with the language of the scroll...
The thing is that though the entire ep was (as normal) dubbed in Modern Greek, when Macbeth starts reading the scroll he switches into *Ancient* Greek. At that time I had thought the original had Macbeth reading in Middle or atleast Elizabethan English, or some other kind of archaic-sounding language, which the translators simply rendered as ancient Greek. Only later did I realise that it was solely the translator's doing, with no corresponding change of language in the original...
It was a very nice touch, I think, and praiseworthy - it atones (atleast in part) for a couple horrendous mistakes in the dubbing of other eps... :-) But ofcourse that doesn't mean there wasn't any problem with it. Ancient Greek is far closer to Modern Greek, than Celtic is to English; nonetheless it's far enough that the first time I got only a very general sense out of the words, that Merlin was describing his first impression of Arthur... :-)
The phrasing of the scroll is subtle, but it does have an older sound to it. Certainly not middle english, but it does sound more archaic, so your translators weren't getting their ideas from no where. Still, it's weird to me that you've only heard dubbed versions. You don't know how great our voice cast was. Was yours good?
: « First : « 100 : « 10 : Displaying #448 - #457 of 494 records. : 10 » : Last » :